« Le texte hétéroglossique : entre opacité et translations signifiantes. Le cas des œuvres de Rosie Pinhas-Delpuech », Journée d’étude Transparence et opacité, Maison de la Recherche de Lille 3, 15 mars 2016, publication dans La tortue verte, revue en ligne des littératures francophones, dossier « Transparence et opacité », p.32-42. - Université Bordeaux Montaigne Accéder directement au contenu
Communication Dans Un Congrès Année : 2016

« Le texte hétéroglossique : entre opacité et translations signifiantes. Le cas des œuvres de Rosie Pinhas-Delpuech », Journée d’étude Transparence et opacité, Maison de la Recherche de Lille 3, 15 mars 2016, publication dans La tortue verte, revue en ligne des littératures francophones, dossier « Transparence et opacité », p.32-42.

Fichier non déposé

Dates et versions

hal-02515202 , version 1 (23-03-2020)

Identifiants

  • HAL Id : hal-02515202 , version 1

Citer

Martine Mathieu-Job Job. « Le texte hétéroglossique : entre opacité et translations signifiantes. Le cas des œuvres de Rosie Pinhas-Delpuech », Journée d’étude Transparence et opacité, Maison de la Recherche de Lille 3, 15 mars 2016, publication dans La tortue verte, revue en ligne des littératures francophones, dossier « Transparence et opacité », p.32-42.. Transparence et opacité, Maison de la Recherche de Lille 3, 15 mars 2016, publication dans La tortue verte, revue en ligne des littératures francophones, dossier « Transparence et opacité », p.32-42., Mar 2016, Lille, France. ⟨hal-02515202⟩
50 Consultations
0 Téléchargements

Partager

Gmail Facebook X LinkedIn More