Accéder directement au contenu Accéder directement à la navigation
Article dans une revue

翻译在19、20世纪法国汉学研究中的位置

Résumé : 本文试图阐述翻译活动在法国汉学中的重要性:从仅仅依赖书面材料的19世纪老一辈学者到随着法国的殖民扩张而出现的田野研究者,再到精通某个学术领域的现代汉学家,翻译总被看成是研究的基础或者说研究的终极目标。具体例子主要取自著名的汉学学报即《通报》、《亚洲学报》和《法兰西远东学院学报》。文章还会谈到翻译在博士论文中的位置、重译与推广等主题:什么样的文本是被翻译和重译最多的呢?与学术翻译相对,非专业性的翻译占什么地位?后者应当怎么被估价?
Type de document :
Article dans une revue
Liste complète des métadonnées

https://hal-u-bordeaux-montaigne.archives-ouvertes.fr/hal-02401557
Contributeur : Isabelle Rabut <>
Soumis le : mardi 10 décembre 2019 - 09:41:57
Dernière modification le : lundi 20 juillet 2020 - 11:44:04

Identifiants

  • HAL Id : hal-02401557, version 1

Citation

Isabelle Rabut. 翻译在19、20世纪法国汉学研究中的位置. 汉风 (Chinese Culture), China Intercontinental Press / Zhongguo wenhua duiwai fanyi yu chuanbo yanjiu zhongxin 中国文化对外翻译与传播研究中心 (Centre de recherches sur la traduction et la diffusion de la culture chinoise à l’étranger), 2018, pp.34-50. ⟨hal-02401557⟩

Partager

Métriques

Consultations de la notice

60